Connect with us

뉴스

국가 화폐로서의 비트코인의 어떤 부분이 ‘너무 멀리’

Published

on

국가 화폐로서의 비트코인의 어떤 부분이 '너무 멀리'

부터 엘살바도르의 회장이 발표했다. 비트코인 이 나라의 법정 입찰에 대해 동등한 양의 칭찬과 비판이 쏟아졌습니다. 암호화폐 애호가들이 반복적으로 이를 혁명적인 움직임이라고 언급했지만, 많은 전문가들은 그러한 움직임이 가져올 수 있는 부정적인 결과를 지적했습니다. 이제 국제통화기금(IMF)은 비트코인을 법적 통화로 채택한 국가가 가질 수 있는 “심각한 결과”에 대해 국가에 직접적인 경고는 아니지만 공식 경고를 발령했습니다.

안에 블로그 포스트 “라는 제목의국가 화폐로서의 암호화폐는 너무 멀리 갔다” 월요일 IMF 마케팅 부서 재무 카운슬러이자 이사인 Tobias Adrian과 법률 부서의 법률 고문이자 이사인 Rhoda Weeks-Brown은 비트코인이 경제와 환율이 불안정한 국가에 대해 유리한 대안으로 보일지라도 다음과 같이 경제에 상당한 영향을 미칠 수 있음을 강조했습니다. 전체. 많은 암호 화폐가 “실제로 안전하고 액세스하기 쉽고 거래 비용이 저렴”하지만 잠재적 위험이 이점보다 훨씬 큽니다. 블로그를 더 읽어보면,

“암호화 자산은 은행 계좌가 없는 사람들이 지불을 하기는 하지만 가치를 저장하기 위한 수단으로 떠오를 수 있습니다. 수령 즉시 실제 화폐로 교환해 드립니다.”

그렇다면 암호 자산의 법적 입찰 상태를 부여하면 어떤 잠재적인 경제적 문제가 발생할 수 있습니까? 두 명의 IMF 관계자에 따르면 가장 직접적인 비용은 다양한 가치를 지닌 두 가지 다른 통화의 사용으로 인한 거시경제적 불안정일 것입니다. 말했다,

“상품과 서비스가 실제 통화와 암호 자산으로 가격이 책정된다면 가계와 기업은 생산적인 활동에 참여하는 대신 보유할 돈을 선택하는 데 상당한 시간과 자원을 소비할 것입니다. 마찬가지로 정부 수입은 세금이 암호화 자산에 사전에 인용되고 지출이 대부분 현지 통화로 유지되는 경우 환율 위험에 노출되거나 그 반대의 경우도 마찬가지입니다.”

그들은 또한 중앙 은행이 외화에 대한 금리를 설정할 수 없기 때문에 통화 정책 자체가 어떻게 어려움을 겪을지 언급했습니다. 이는 국가들이 일반적으로 자국의 경제와 금리를 채택된 외화와 일치시키기 때문에 그러한 움직임이 외국 통화 정책의 신뢰성을 떨어뜨릴 수 있음을 의미합니다. 이는 BTC의 경우 불가능합니다.

더 중요한 것은 암호화 자산이 변동성을 일으키기 쉽기 때문에 수입 상품 및 서비스에 막대한 가격 변동이 발생한다는 것입니다. Adrian과 Weeks-Brown도 여러 법적 문제에 대해 설명했는데, 그는 이것이 국가의 재정적 무결성에 큰 영향을 미칠 수 있다고 말했습니다. 그들은 추가로 다음과 같이 덧붙였습니다.

“강력한 자금세탁 방지 및 테러리즘 자금조달 방지 없이 암호화 자산은 부당한 자금세탁, 테러 자금 조달, 탈세에 사용될 수 있습니다. 이는 국가의 금융 시스템, 재정 균형, 외국 및 환거래 은행과의 관계에 위험을 초래할 수 있습니다.”

또 다른 잠재적인 법적 문제는 비트코인을 사용하기 위해 전기 및 인터넷 액세스 요구 사항으로 인해 여러 거주자가 가질 수 있는 통화에 대한 불평등한 액세스일 수 있습니다. 이것은 “공정성과 재정적 포용성에 관한 문제”를 제기합니다. 또한, 국가의 화폐법의 변경은 화폐 및 법률 시스템의 향후 문제를 피하기 위해 “복잡하고 광범위한 변경”을 거쳐야 할 것입니다.

마지막으로 블로그 게시물은 가치의 큰 변동, 사기 또는 사이버 공격이 발생할 경우 소비자 보호가 훼손될 수 있다고 경고했습니다.

앞서 언급했듯이 엘살바도르는 게시물에서 직접 언급되지 않았지만 현재로서는 9월에 공식적으로 기능을 시작할 예정인 BTC의 법적 입찰 상태를 부여하기로 결정한 유일한 국가입니다. 그러나 전염병으로 경제가 황폐해진 마셜 제도의 작은 나라는 디지털 주권 통화에 법정화폐 지위를 부여할 계획이다.

IMF 대표는 이전에 말했다 이것은 섬의 “재정 건전성뿐만 아니라 거시 경제 및 재정적 안정성에 대한 위험을 높일 수 있습니다”.

이것은 AMBCrypto 영어의 번역입니다.

Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *